나플라(Nafla) - 멀쩡해

 

나는 나플라를 당시 화제를 몰고 왔던 대표곡 Wu가 나왔을 때 알게 되었고, 

MKIT RAIN  - weather man (후갇더 스웩~)을 들었을  때, 본격적으로 인상 깊어서 딴 곡도 막 찾아보기 시작했다.

 

그래서 찾게된, 이 '멀쩡해'라는 곡이 매우 꽂혀서 무한반복 했었던 노래다.

(음원 발매가 안되었음에도 불구하고..  물론 이 곡이 수록된 mixtape this & that은 무료공개라 다운은 가능하다)

 

비록 가본적은 없지만, 이 노래를 들으면 왠지 모를 Cali의 풍경이 떠오르는 듯한 노래다.

 

요새 쇼미더머니 777에서 나플라가 워낙 핫해서 다시 찾아보고 Keep 해놓음.

이후 나플라가 만든 1집이나, 다른 노래들도 리스너들 사이에서는 호불호가 많이 갈리는 것 같지만

나는 들을때마다 귀가 즐거워서 다른 곡들도 여전히 많이 듣고 있다.

 

이미 인정받고 있지만 이렇게 좋은 래퍼는 더 크게 되어 좋은 랩 계속 해줬으면 좋겠다.

 

 

 

나플라 - 멀쩡해 [THIS&THAT]

Everytime I sing a song in my ride
I feel like i'm that muthufukin' movie star
Everytime I sing a song in my ride
절대 멀쩡하지 않지
Everytime I sing a song in my ride
I feel like i'm that muthufukin' movie star
Everytime I sing a song in my ride
절대 멀쩡하지 않지

popeyes cup에 coke, maybe ride to malibu
옆에 나무들이 주는 vibe, feelin' hollywood
105.9 틀어놔, feelin' like a superstar
highway rollin' high, Cali 날씨 즐겨봐
색다르게 I'm killin beats, 어디든 안뒤지지
실력은 Notorious B.I.G, lets get that cream
lets get that cheese
대중 or 언더그라운드 what the fucks the fucks about
난 랩해 그저 벌고싶었지 내 점심값 blah blah
bitch kill yo vibe, just go suck a dick u fuckin' hoe
난 그녀를 쿨하게 보내주는 남자 그런 멋진놈
I Rep LAX, 9년째 돈없어 못타는 plane
so I stack my tip money 갈께 1년안에
내 랩, 유행되고 가능성보이니 신기하네
내 check은 미제 maybe million there or a billion there
창창한 미래 오늘 날씨처럼 뜨거워
내 차 volume 높여 난 이 가수들이 부러워

Oh oh Oh oh
Oh oh Oh oh
Oh oh Oh oh
절대 멀쩡하지 않지

Everytime I sing a song in my ride
I feel like i'm that muthufukin' movie star
Everytime I sing a song in my ride
절대 멀쩡하지 않지


smokin' out that good good
munchin' out that good food
기름값 내려갔어 thats a good news
친구들과 야식 챙기러 맥도날드로 drive thru
넘버 원 with large coke, some sauce on that fries too
Its made in Cali, u can't handle my swag
우리 동네에선 제일 잘하지 내 친구들이 말해
just roll thru the town, 내가 제일 좋아하는 노래
틀어놓고 다들 하나가 된 듯 멋있는 척 하네
기분에 취해

Everytime I sing a song in my ride
I feel like i'm that muthufukin' movie star
Everytime I sing a song in my ride
절대 멀쩡하지 않지

Everytime I sing a song in my ride
I feel like i'm that muthufukin' movie star
Everytime I sing a song in my ride
절대 멀쩡하지 않지

 

 

 

 

반응형

Kendrick Lamar - These walls​

 

조만간 내한할 예정인 켄드릭 라마...

켄드릭 라마는 2016 그래미 어워드 11개 부문에 노미네이트가 되었었다.

기존 MJ의 기록이 12개였던 것을 보면, Kendrick의 To Pimp A Butterfly가 공식적으로 인정 받은 작년 최고의 명반이 아닐까 싶다.

커뮤니티나 댓글을 보면 힙합 리스너들이 전무후무한 앨범으로 꼽고 있는 NAS의 illmatic과 비교하는 경우도 많이 볼 수 있을 정도!


Good kid, M.A.A.D City 부터.. kendrick의 앨범은 화려한 랩스킬과 더불어 가사를 해석하고 들으면  새로운 충격이 다가오는 앨범이다.

많은 평론가들이 말하는 '앨범의 짜임새' 가 무엇인지 보여주는 앨범.


'I' 를 비롯해 많은 좋은 곡들이 있지만, 개인적으로 좋아하는 These walls 란 곡을 포스팅 해본다.

가사가 Sexual 한 중의적의 뜻을 전달해주고 있는데, 참 재미있다.


가끔 미국엔 슬럼가에서 교육못받고 자란 흑인 랩퍼들도 어떻게 저런 언어적 감성이 풍부하지 ? 타고난건가... 라는 생각을 해본다.


아니면 시스템 밖에서 배우며 더 자유로운 생각을 얻은걸까..

These walls could can talk~~




Kendrick Lamar (Feat. Anna Wise, Bilal, Thundercat) - These Walls



[Intro: Kendrick Lamar]

I remember you was conflicted, misusing your influence

난 기억해, 네가 모순된 행동을 했을 때, 네 영향력을 잘못 사용했지


Sometimes, I did the same

하지만 때때로, 나도 똑같은 짓을 했어



[Interlude]

If these walls could talk (x6)

만약 여기 벽들이 말을 할 수 있었다면 (x6)


Sex

Sex



[Bridge: Anna Wise]

She just want to close her eyes and sway

그녀는 그저 눈을 감고 흔들고 싶어 해


With you, With you, With you

너와 함께, 너와 함께, 너와 함께


Exercise your right to work it out

네 권리를 이용해 잘해보고 싶어하잖아


It's true, it's true, it's true

사실이지, 사실이지, 사실이지


Shout out to the birthday girls say hey, say hey

이미 취해 정신을 놓은 여자들에게 샷아웃을 날려 헤이, 헤이

*Birthday Girl은 클럽 등에서 정신 놓고 빨리 취해 버린 여자를 뜻하는 속어라고 함


Everyone deserves a night to play

모두가 즐길 수 있는 밤을 가질 자격이 있으니


And she plays only when you tell her no

그녀는 즐기고 싶어해 네가 안 된다고 할 때만



[Hook: Anna Wise and (Bilal)]

If these walls could talk

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면


(I can feel your reign when it cries, gold lives inside of you)

(네가 울 때 너의 권력을 느낄 수 있어, 황금이 네 마음 속에 있으니)


If these walls could talk

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면


(I love it when I’m in it, I love it when I’m in it)

(기분 좋아 내가 안에 있을 때, 기분 좋아 내가 안에 있을 때)



[Verse 1: Kendrick Lamar]

If these walls could talk they’d tell me to swim good

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면 나보고 잘 헤엄치라고 말했을 거야

*첫 번째와 두 번째 벌스의 벽(Wall)은 자궁벽(Virgina)을 뜻함


No boat, I float better than he would

보트도 없이, 난 그보다 더 잘 떠다닐 수 있으니까


No life jacket, I’m not the God of Nazareth

구명조끼도 없이, 난 나사렛의 신이 아니니까

*나사렛의 신은 노아의 방주를 뜻하는 듯


But your flood can be misunderstood

하지만 네가 일으킨 홍수는 잘못 이해될 수 있어


Wall telling me they full of pain, resentment

벽들은 내게 말하지 그들이 고통과 분노로 가득차 있다고


Need someone to live in them just to relieve tension

누군가 그들 속에 살면서 긴장을 풀어주길 바란다고


Me? I’m just a tenant

내가? 난 그저 세입자에 불과해


Landlord said these walls vacant more than a minute

땅주인이 말하길 이 방은 얼마 동안 아무도 살지 않았대잖아


These walls are vulnerable, exclamation

이 벽들은 연약하고, 감탄사를 자아내게 만들어


Interior pink, color coordinated

인테리어는 분홍빛으로 장식되어 있고, 몇 가지 색깔들이 섞여 있지


I interrogated every nook and cranny

난 이미 구석구석을 조사했거든


I mean it's still amazing before they couldn’t stand me

그러니까 내 말은, 날 견디지도 못하기 전에 이미 멋졌다는 거야


These walls want to cry tears

여기 벽들은 눈물을 흘리고 싶어 해


These walls happier when I’m here

여기 벽들은 내가 방문할 때 행복해 해


These walls never could hold up

여기 벽들은 절대로 버텨낸 적 없지


Every time I come around demolition might crush

내가 방문할 때마다 폭팔하며 무너져내릴지도 몰라



[Hook]



[Verse 2: Kendrick Lamar]

If these walls could talk they’d tell me to go deep

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면 더 깊게 들어가라고 말했을 거야


Yelling at me continuously I can see

끊임없이 내게 소리치지 계속 난 볼 수 있다고


Your defense mechanism is my decision

너의 방어 체계는 곧 나의 결정이거든


Knock these walls down that’s my religion

여기 벽들을 무너뜨리는 것이 나의 종교라고 할 수 있지


Walls feeling like they ready to close in

여기 벽들은 마치 문닫을 준비가 된 것같은 느낌이 들게 만들어


I suffocate then catch my second wind

난 질식하기 시작하고 두 번째 바람을 맞이하기 시작하지


I resonate in these walls

난 이 벽들 속에서 진동해


I don’t know how long I can wait in these walls

내가 얼마나 이 벽들 속에서 버텨낼 수 있는지는 잘 모르겠어


I’ve been on these streets too long

난 여기 거리에 너무 오래 있었거든


Looking at you from the outside in

밖에서 널 보며 네 속으로 들어가


They sing the same old song

그들은 항상 오래되었지만 똑같은 노래를 불러


About how they walls are always the cleanest

여기 벽들이 이제껏 얼마나 깨끗하게 살았는지 노래하지


I beg to differ, I must’ve missed them

난 다른 걸 불러달라고 하지만, 내가 놓쳤음에 틀림없으니


I’m not involved I’d rather diss them

난 별로 관심없다니까 차라리 디스를 할지언정


I’d rather call all you, put your wall up

난 차라리 널 탓하겠어, 네 벽을 다 뒤집어 까면서


Cause when I come around demolition gon’ crush

왜냐면 내가 방문할 때마다 폭팔하며 무너져내릴지도 모르거든



[Hook]



[Verse 3: Kendrick Lamar]

If your walls could talk they’d tell you it’s too late

만약 여기 벽들이 말할 수 있다면 내게 너무 늦었다고 말해줄 거야


Your destiny accepted your fate

넌 피할 수 없는 운명을 받아들였다고


Burn accessories and stash them where they are

쓸데없는 것들을 태워 버리고 처리하라고 그들이 원래 속한 곳으로 보내야 한다고

*여기서의 벽(Wall)은 감옥 벽을 뜻함


Take the recipe, the Bible and God

그러니 내 “Recipe” 트랙이나 들어, 성경과 신에 대한 이야기 말이야

*Recipe 트랙은 여자(Women), 마리화나(Weed), 날씨(Weather)에 대한 이야기


Wall telling you that commissary is low

벽은 또한 네게 말하지 매점은 문을 닫았다고

*감옥 안의 매점을 뜻하는 듯


Race wars happening no calling CO

인종간 전쟁이 일어나도 교도관을 부르지 못할 거야


No calling your mother to save you

이번에는 엄마한테 전화해도 어쩔 수 없을 거야


Homies to say you're reputable, not acceptable

호미들은 네가 존경을 받을 만한 놈이라고 하지, 하지만 받아들여질 만한 놈도 아니라고 해


Your behavior is Sammy Da Bull like

네 행동은 마치 새미 다 불 같았잖아

*새미(Sammy) ‘The Bull’은 악명높았던 감비노 갱단에 대해 자백한 인물


A killer that turned snitch

고자질쟁이로 변한 살인자 말이야


Walls is telling me you a bitch

벽들이 날 개같은 놈이라고 불러대


You pray for appeals hoping the warden would afford them

넌 교도관이 네 항소심을 허락해주길 기도하지


That sentence so important

그 선고는 정말 중요한 거였다니까


Walls telling you to listen to "Sing About Me"

벽들은 에게 “Sing About Me” 노래를 좀 들으라고 말해


Retaliation is strong you even dream about me

복수하고자 하는 마음은 너무 강력해 심지어 꿈에도 나온다니까


Killed my homeboy and God spared your life

내 친구를 죽였고 신은 네 몫은 남겨두었잖아


Dumb criminal got indicted same night

바보같은 범죄는 똑같은 밤의 사건을 기소하게 만들었지


So when you play this song rewind the first verse

그러니 네가 이 노래를 틀 때 첫 번째 벌스를 다시 듣길 바래


About me abusing my power so you can hurt

내 힘을 남용해 네가 아파했던 나의 이야기를


About me and her in the shower whenever she horny

그녀가 달아올랐을 때 샤워하던 그녀에 대한 나의 이야기를


About me and her in the after hours of the morning

그녀와 내가 오후를 맞이하기 시작했을 때에 대한 이야기를


About her baby daddy currently serving life

그녀의 애아빠가 감옥에서 보내는 이야기를


And how she think about you until we meet up at night

그리고 우리가 밤에 만나기 전까지 그녀가 얼마나 네 생각을 하는지도


About the only girl that cared about you when you asked her

네가 도움을 청할 때 널 진심으로 생각해줄 한 여자의 이야기를


And how she fucking on a famous rapper

그리고 그녀가 유명한 래퍼들을 어떻게 먹어댔는지에 대한 이야기를


Walls could talk

벽들은 얘기할 수 있어



[Outro: Kendrick Lamar]

I remember you was conflicted

기억해 네가 모순된 행동을 하던 때


Misusing your influence

네 영향력을 잘못 사용했지


Sometimes I did the same

가끔은 나도 똑같은 짓을 했어


Abusing my power full of resentment

내 분노에 가득 찬 힘을 남용하고 다닐 때


Resentment that turned into a deep depression

분노가 끝없는 우울함으로 바뀌어버렸을 때


Found myself screaming in a hotel room

호텔 방에서 절규하던 내 자신을 발견했었을 때

 

반응형

마이클 잭슨(Michael Jackson) - Man in the Mirror


최근 MJ의 The Indispensable Collection 음원이 나왔다.

엘범 소개에 있는 '압도적인 발자취'라는 문구가 너무 공감이 간다.


나의 압도적인 우상 마이클 잭슨은 추후 별도 포스팅을 할 예정이고..

내 인생 Best 곡중 하나인 'Man in the Mirror' 부터 블로그에 담아본다.


세상을 바꾸려면 거울속에 있는 자기 자신부터 바뀌어야 한다는 메시지를 담고 있는 곡.

무기력 해지고, 내가 너무 하찮은 사람이 된 것 같아서.. 기분이 한없이 다운될 때마다,  

들으면 힘이 나는 곡이다.


원래 유명한 곡이었지만, 최근 젊은 세대에게 알려지기 시작한건 슈스케에서 존박이 이 곡을 경연곡으로 부르면서 였던 것 같다.


그 외에도 워낙 많은 가수들이 Remake, Covering을 하였다.


문득 오랜만에 이 곡이 생각나 꺼내어 들을 때면, 정말 몸에 에너지가 느껴진다.

특히 'You can't close your mind!! That man! That man!' 하는 부분은 수백번을 들어도 소름이 돋는다.


아래 가사와 내가 즐겨 보던 동영상을 첨부..


Man In The Mirror


I'm gonna make a change

세상을 변하게 해보려 해요.

For once in my life

내 생에 단 한번이라도 

It's gonna feel real good

정말 기분 좋은 일이겠지요

Gonna make a difference

이전과 다르게 만든다는 건요.

Gonna make it right

일을 바로잡는다는 건요.


As I, turn up the collar on

내가 가장 좋아하는 겨울 코트의 

My favorite winter coat

옷깃을 세우듯이요.

This wind is blowing my mind

이 바람은 내 마음 속에서 불고 있어요.

I see the kids in the streets

난 길거리에서 먹을 것이 아무것도 없는 

With not enough to eat

아이들을 봤어요.

Who am I to be blind?

그들이 필요한 것을 못 본척한다면 

Pretending not to see their needs

눈 먼 것이나 다름없겠죠.

 

A summer disregard, a broken bottle top

생각지도 못한 여름날, 주둥이가 깨진 병 

And a one man soul

그리고 한 남자의 영혼

They follow each other on the wind ya' know

그들은 바람 속에서 서로를 따르고 있어요, 그건,

'Cause they got nowhere to go

어디에도 갈 곳이 없기 때문이에요.

That's why I want you to know

그래서 당신에게 알려주고 싶었어요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make a change

스스로를 마주보고 변하려 해보세요.

 

I've been a victim of a selfish kind of love

난 이기적인 사랑의 희생자였어요.

It's time that I realize

이젠 깨달아야하는 시간이에요

That there are some with no home, not a nickel to loan

세상에는 집도, 빌릴 돈이라곤 한 푼도 없는 사람들이 있어요.

Could it be really me, pretending that they're not alone?

나도 진실로 그들에게 당신은 혼자가 아니라고 말할 수 있는 사람이 될 수 있을까요?

 

A willow deeply scarred, somebody's broken heart

깊게 상처난 버드나무에, 누군가의 조각난 마음

And a washed-out dream

그리고 쓸려가버린 꿈 

They follow the pattern of the wind ya' see

그들은 바람을 따라가고 있어요, 그건,

'Cause they got no place to be

아무데도 갈 곳이 없어서에요

That's why I'm starting with me

그래서 나는 나부터 시작하려해요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make a change

스스로를 마주보고 변하려 해야 해요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make that 

스스로를 마주보고 한번 시작해봐요,

Change!

변화를!

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속으로 남자를 바라보고 있어요.

(Oh yeah!)

I'm asking him to change his ways

그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요. 

(Better change!)

더 나은 변화를!

No message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 명확한 적이 없었어요.

If you want to make the world a better place

당신이 더 나은 세상을 만들고 싶다면 

Take a look at yourself and then make the change)

스스로를 마주 보고 변하려 해야 해요.

You gotta get it right, while you got the time

당신이 시간만 있다면 제대로 해볼 수 있어요.

You can't close your, your mind!

당신은 자신의, 자신의 마음을 닫아버릴 순 없죠.

 

(Then you close your, mind!)

(그렇지 않으면 당신의 마음이 닫혀요.)

That man, that man, that man, that man

저 남자, 저 남자, 저 남자, 저 남자

With the man in the mirror

거울 속의 남자와 있는 

(Man in the mirror, oh yeah!)

거울 속의 남자, 오 예!

That man, that man, that man

저 남자, 저 남자, 저 남자, 저 남자

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

(Better change!)

(더 나은 모습으로!)

No message could have been any clearer

어떠한 메세지도 이보다 명확한 적이 없었어요.

If you want to make the world a better place

세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself and then make the change

스스로를 마주 하고 한번 바꾸려 해봐요.

 

Oh no, no no

오 아니에요, 아니에요, 아니에요.

 

I'm gonna make a change

난 변하려 하고 있어요.

It's gonna feel real good!

기분 좋은 일이겠죠.

Chime on!

종이 울리고

(Change)

(변화란)

Just lift yourself

그냥 한번 해보세요

You know

그럼

You've got to stop it

당신은 멈춰야 해요.

Yourself!

당신 스스로를!

(Yeah! Make that change!)

(그래요! 변화를 시작해요!)

I've got to make that change, today!

난 변할거에요, 오늘부터

Hoo!

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자)

You got to

당신도

You got to not let yourself

당신도 스스로를 놓아버려서는 안돼요.

Brother

형제여

Hoo!

(Yeah! Make that change!)

(맞아요! 변화를 시작해봐요.)

You know, I've got to get

그래요, 난 마주해야만 해요,

That man, that man

저 남자를, 저 남자를

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자를)

You've got to move! Chime on!

당신도 해봐야 해요, 종이 울려요!

Chime on!

종이 울려요!

You got to

당신은

Stand up! Stand up! Stand up!

일어나야 헤요! 일어나야 해요! 일어나야 해요!

(Yeah! Make that change)

(그래요 세상을 바꿔봐요!)

Stand up and lift yourself, now!

일어서서 스스로 시작해봐요, 지금!

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자)

You know it!

당신도 해봐요!

You know it!

당신도 해봐요!

You know it!

당신도 해봐요!

You know it

당신도 해봐요!

(Change)

(변화를)

Make that change

변화를 시작해봐요.





아래 뮤비 및 내가 즐겨 봤던 Remake Version 영상들을 첨부~


* Man In the Mirror 뮤직비디오

 

* 전설적인 그래미 공연의 Man In The Mirror 정말 살면서 몇번이나 돌려봤는지 모르겠다

 


* 내가 좋아하는 James Morrison의 Acoustic Version



* 그리고 이건 최근 너의 목소리를 보여줘 라는 프로에서 MJ의 팬인 정현모라는 출연자가 부른건데..   정말 한국 사람이 부른 것 중 최고의 MJ 필인것 같아서 수집해봄 

 

 

반응형

Jesse powell - You


학창시절, 한창 흑인 알엔비에 빠져있었던 때가 있었다.

그 때, 우연히 들었던 Jesse powell 의 You...

정말 한동안 무한반복 했던..


지금 들으면 약간 올드한 느낌이 있지만..

여전히 그 미성과 기교는 듣기 즐겁다.


지금은 음원을 구하기 정말 어려운 제시 파웰의 노래들...

가끔 생각나서 이렇게 옛날에 듣던 노래를 다시 꺼내 들으면..

잔잔하게 추억에 잠기게 된다.



 



I finally found the nerve to say

난 드디어 말할 용기를 내었어
I’m gonna make a change in my life

난 내 인생에 변화를 주기로 결심했어
starting here today

오늘부터
I surrender all my love

내 사랑을 모두 주기로
I never thought I could

난 절대 내가 할 수 있을거라 생각한적없어
I’m giving all my love away and

내 사랑을 모두 줘버린 것과
there’s only one reason that I would and baby it’s you

오로지 하나의 이유는 너라는 것을


(chorus)
the way you walk, the way you talk

너의 걸음걸이, 말투
the way you say my name, your smile

내이름을 부르는 말과 너의 미소
the way you move me, the way you soothe me

나를 감동시켜준 것과 위로해준 것
the way you sleep softly through the night

네가 잠자던 모습
every morning you rise and open your eyes

매일아침 네가 눈을 뜨던 모습
I just want to be there with you baby……

난 너와 함께있고 싶어
just want to be yours………from this day forth………

단지 너의사람이 되고싶어... 오늘부터...

let’s call this day our anniversary

오늘을 우리의 기념일로 부를게
the day put my heart iyour hand

나의 마음을 너의 손에 쥔 날로 
and saiit was yours to keep

그리고 그것을 지키기로
from this moment on say that you’ll always be mine

지금 이순간부터 넌 항상 나의것이라 말할게
cause girl when I get alone with you

왜냐면 나는 너와 항상 함께할테니까
there’s only one thing that’s on my mind

내 마음속엔 오직 하나밖에 없으니까
and baby it’s you………..(repeat chorus)
그건 바로 너라는 것을
(saxophone solo)

I just wanna be yours….from this day forth ( repeat chorus )(x3)

 

반응형

김광진 - 편지




이미 많이 알려진 유명한 사연.

김광진의 편지란 곡에 담긴 내용.


김광진 씨가 대학을 졸업하고, 무명 작곡가의 타이틀만 가지고 있던 시절..

여자친구의 집에서는 가진건 대학 졸업장 뿐인 김광진씨와의 결혼을 반대했다고 한다. 결국 여자친구는 집안의 성화에 못이겨 어떤 남자와 선을 보게 되고..

그 소식을 들은 김광진씨는 너무 화가 나서 선을 본 남자를 찾아갔다고 한다.


하지만 막상 그 남자를 만난 김광진 씨는 미래가 불투명한 자신보다, 보장된 미래와 훌륭한 인품을 가진 그가 여자친구를 더 행복하게 해줄 수 있을 거라 깨닫게 되었다.


그래서 김광진 씨는 그 남자에게 여자친구를 잘 부탁한다고 이야기하고 돌아서게 된다.


한편 김광진 씨의 여자친구는 선을 본 남자와 김광진 씨 사이에서 많은 고민을 하게 된다. 사랑하지만 미래가 불투명한 김광진 씨와, 안정적인 선을 본 남자.


이후 선을 본 남자는 곧 유학을 떠나게 되어 여자친구에게 함께 가자고 제안을 하는데.. 뜻밖에도 그녀는 김광진 씨를 선택한다.


이유는 선을 본 남자는 자기가 없어도 좋은 사람을 만나 행복할 수 있을 것 같지만,

김광진 씨는 자기가 없으면 잘 살아갈까 걱정이 되었기 때문이라 한다.


그녀의 답을 기다리던 남자는 결국 혼자 유학길에 오르게 되고, 외국으로 떠나면서 한 장의 편지를 그녀에게 남기게 된다.


이 편지의 내용이 김광진 '편지'라는 노래의 가사이다.

그리고 이 편지의 주인공인 '여자친구' 는 김광진 씨의 아내가 된다.



지난 토요일 연세대학교 노천극장에서 열린 5월의 별헤는 밤을 관람하였다.

연세대 출신인 김광진 씨가 와서 편지를 열창하였는데, 이 곡은 너무나도 잘 알고 익숙한 곡인데도 불구하고, 들을 때마다 머리를 얻어맞은 듯한 감동을 받는 것 같다.... 아래는 편지의 가사.

-----------------------------------------------------------------------------

김광진 - 편지


 

여기까지가 끝인가보오 이제 나는 돌아서겠소
억지 노력으로 인연을 거슬러 괴롭히지는 않겠소
하고 싶은 말 하려 했던말 이대로 다 남겨 두고서
혹시나 기대도 포기하려하오 그대 부디 잘 지내시오
기나긴 그대 침묵을 이별로 받아 두겠소
행여 이맘 다칠까 근심은 접어두오
오오 사랑한 사람이여 더 이상 못 보아도 
사실 그대있음으로 힘겨운 날들을 견뎌왔음에 감사하오
좋은 사람 만나오 사는 동안 날 잊고 사시오
진정 행복하길 바라겠소 이 맘만 가져 가오

 

 

반응형

화지 - BOBBY JAMES BOMBS

미친 Swag . 간지.

화지의 영어랩!


 

 



[Verse 1]
잘 지내냐는 말에 잘 지낸다고 답해
씨익 웃어, 보는 새끼 고깝게
기침 매일 하고 너보다 푹 잘게
난 채식주의자.
 채소, 특히 배추는 주식
내 주위 나쁜 년들 다 사랑해
내 구릿빛 뱀 하얘질 때까지 빨아대
전생이 있다면 난 나라 하나 구했지
이게 다 업보라면 위인전 하나 썼겠지
내 날갯짓을 기다리는 진짜 homie들
미국에서 한국까지 들리게 내 노랠 틀어줘
거기서도 각자 달리고 있을
너희들이 내 동력원, 우리 이름 내가 짊어져
Bobby fuckin' James Bond all day
띠꺼우면 트랙 넘겨. 영어 해서 미안해

멋 부렸으면 찾아, 이제 다음 멋
식구 제일, 그 외의 걱정 같은 건...

[Hook]
그냥 내려놔도 돼 (x4)
내일 해

[Verse 2]
잘 지내냐는 말에 잘 지낸다고 답해
진심으론 태어나 첨인 것 같애
듣는 모두가 알아들을 수 있게
이번 가사만큼은 직독직해

내 식구 입이 우선, 그 다음이 니네 웃음
그 둘을 전부 만족시키는 내 청산유수
흘러, 365일 매일
내가 쓸고 가는 자갈들은 눈치 보지, 매일

우린 앞서. 넌 카피 반, 적응 반
늘 한보 앞의 우린 모르는 네 열등감
신선함에 집착해, 여성편력이 심각해
뜨거운 삶 가운데 그 누구보다 침착해
다른 사고방식, 하나의 우주
새 시대의 다른 이름, Bobby James 크루
멋 부렸으면 올려, 이제 다음 멋
Bobby James, 그 외의 고민 같은 건...

[Hook]

[Verse 3]
Fuck a hiatus, this a comeback
This the rhyme season, I'm bringin' puns back
B-Town dreams, lakeside homie
Slow money be way better than no money
Puff for your boy holding Seoul down
I'm bouta get my grind on 'til my world tour sold out
Never slow down for these broke bitches
I’mma do me and I’mma do Bobby James Bond now
Neck breakin' alongside dem Soulja beats
Punch hit you quick as HK shutter speed
Get your dough right, Consult Suro Keem
Got the whole games muggin’ like they chokin’ on some Sour D’s
I do it for Baessi, and the hood side in him
Fuck around and get you jaw cracked by dinner
I do it for Ramses, and his big ass nose
And King Jip, inventor of the jip dash boy
Yo HK, go 'head, Kodak this moment
This our move up, homie, it was written and you known it
I’m grindin’ out here with one eye on the Samsonite
Tell Gogley “I said Banta Life hoe”
I’m making magic like the great magician Sangwon Ye
I’m making sure to give ‘em cure, and then get paid
My words speak to their ears and hearts
Real pain, real struggle, see the tears they start
Some’ll call me a monster and call us villains
Like “How the fuck you gon’ exploit they fear to keep billin', huh?”
Fuck sensitive fucks, I give nunna y’all
Survival of the fittest, bitch, you were meant to crawl
And we were built to last, we won’t ever fall
Pay attention here, children, pop your adderall
Best you git wit the level we on the fuckin’ rise
Grip it good if you finna stay on the fuckin’ ride
And I’ll be a fool to let this shit go, I’m here for life
Fuck a twenty five-to, work hard, fill my pipe
Take hits, make hits, Monday money, Sunday kite
You know damn well I’m on my grind and it’s that time to shine, bitch
Fuck what you heard and fuck what you talkin’ bout, faggot
I said fuck you dreams and hopes, out takeover be startin’ now
This is Bobby James hour. Let the Seoul minute tick
Run up on you suckas with the whole Seoul city clique
It’s Bobby James, bitch!
AHH!



 

반응형

+ Recent posts