마이클 잭슨(Michael Jackson) - Man in the Mirror


최근 MJ의 The Indispensable Collection 음원이 나왔다.

엘범 소개에 있는 '압도적인 발자취'라는 문구가 너무 공감이 간다.


나의 압도적인 우상 마이클 잭슨은 추후 별도 포스팅을 할 예정이고..

내 인생 Best 곡중 하나인 'Man in the Mirror' 부터 블로그에 담아본다.


세상을 바꾸려면 거울속에 있는 자기 자신부터 바뀌어야 한다는 메시지를 담고 있는 곡.

무기력 해지고, 내가 너무 하찮은 사람이 된 것 같아서.. 기분이 한없이 다운될 때마다,  

들으면 힘이 나는 곡이다.


원래 유명한 곡이었지만, 최근 젊은 세대에게 알려지기 시작한건 슈스케에서 존박이 이 곡을 경연곡으로 부르면서 였던 것 같다.


그 외에도 워낙 많은 가수들이 Remake, Covering을 하였다.


문득 오랜만에 이 곡이 생각나 꺼내어 들을 때면, 정말 몸에 에너지가 느껴진다.

특히 'You can't close your mind!! That man! That man!' 하는 부분은 수백번을 들어도 소름이 돋는다.


아래 가사와 내가 즐겨 보던 동영상을 첨부..


Man In The Mirror


I'm gonna make a change

세상을 변하게 해보려 해요.

For once in my life

내 생에 단 한번이라도 

It's gonna feel real good

정말 기분 좋은 일이겠지요

Gonna make a difference

이전과 다르게 만든다는 건요.

Gonna make it right

일을 바로잡는다는 건요.


As I, turn up the collar on

내가 가장 좋아하는 겨울 코트의 

My favorite winter coat

옷깃을 세우듯이요.

This wind is blowing my mind

이 바람은 내 마음 속에서 불고 있어요.

I see the kids in the streets

난 길거리에서 먹을 것이 아무것도 없는 

With not enough to eat

아이들을 봤어요.

Who am I to be blind?

그들이 필요한 것을 못 본척한다면 

Pretending not to see their needs

눈 먼 것이나 다름없겠죠.

 

A summer disregard, a broken bottle top

생각지도 못한 여름날, 주둥이가 깨진 병 

And a one man soul

그리고 한 남자의 영혼

They follow each other on the wind ya' know

그들은 바람 속에서 서로를 따르고 있어요, 그건,

'Cause they got nowhere to go

어디에도 갈 곳이 없기 때문이에요.

That's why I want you to know

그래서 당신에게 알려주고 싶었어요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make a change

스스로를 마주보고 변하려 해보세요.

 

I've been a victim of a selfish kind of love

난 이기적인 사랑의 희생자였어요.

It's time that I realize

이젠 깨달아야하는 시간이에요

That there are some with no home, not a nickel to loan

세상에는 집도, 빌릴 돈이라곤 한 푼도 없는 사람들이 있어요.

Could it be really me, pretending that they're not alone?

나도 진실로 그들에게 당신은 혼자가 아니라고 말할 수 있는 사람이 될 수 있을까요?

 

A willow deeply scarred, somebody's broken heart

깊게 상처난 버드나무에, 누군가의 조각난 마음

And a washed-out dream

그리고 쓸려가버린 꿈 

They follow the pattern of the wind ya' see

그들은 바람을 따라가고 있어요, 그건,

'Cause they got no place to be

아무데도 갈 곳이 없어서에요

That's why I'm starting with me

그래서 나는 나부터 시작하려해요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make a change

스스로를 마주보고 변하려 해야 해요.

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자를 바라보고 있어요.

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

And no message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 더 명확하지 않았어요.

If you want to make the world a better place

당신이 세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself, and then make that 

스스로를 마주보고 한번 시작해봐요,

Change!

변화를!

 

I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속으로 남자를 바라보고 있어요.

(Oh yeah!)

I'm asking him to change his ways

그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요. 

(Better change!)

더 나은 변화를!

No message could have been any clearer

어떤 메세지도 이보다 명확한 적이 없었어요.

If you want to make the world a better place

당신이 더 나은 세상을 만들고 싶다면 

Take a look at yourself and then make the change)

스스로를 마주 보고 변하려 해야 해요.

You gotta get it right, while you got the time

당신이 시간만 있다면 제대로 해볼 수 있어요.

You can't close your, your mind!

당신은 자신의, 자신의 마음을 닫아버릴 순 없죠.

 

(Then you close your, mind!)

(그렇지 않으면 당신의 마음이 닫혀요.)

That man, that man, that man, that man

저 남자, 저 남자, 저 남자, 저 남자

With the man in the mirror

거울 속의 남자와 있는 

(Man in the mirror, oh yeah!)

거울 속의 남자, 오 예!

That man, that man, that man

저 남자, 저 남자, 저 남자, 저 남자

I'm asking him to change his ways

난 그에게 스스로를 바꿔보라고 하고 있어요.

(Better change!)

(더 나은 모습으로!)

No message could have been any clearer

어떠한 메세지도 이보다 명확한 적이 없었어요.

If you want to make the world a better place

세상을 더 나은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself and then make the change

스스로를 마주 하고 한번 바꾸려 해봐요.

 

Oh no, no no

오 아니에요, 아니에요, 아니에요.

 

I'm gonna make a change

난 변하려 하고 있어요.

It's gonna feel real good!

기분 좋은 일이겠죠.

Chime on!

종이 울리고

(Change)

(변화란)

Just lift yourself

그냥 한번 해보세요

You know

그럼

You've got to stop it

당신은 멈춰야 해요.

Yourself!

당신 스스로를!

(Yeah! Make that change!)

(그래요! 변화를 시작해요!)

I've got to make that change, today!

난 변할거에요, 오늘부터

Hoo!

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자)

You got to

당신도

You got to not let yourself

당신도 스스로를 놓아버려서는 안돼요.

Brother

형제여

Hoo!

(Yeah! Make that change!)

(맞아요! 변화를 시작해봐요.)

You know, I've got to get

그래요, 난 마주해야만 해요,

That man, that man

저 남자를, 저 남자를

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자를)

You've got to move! Chime on!

당신도 해봐야 해요, 종이 울려요!

Chime on!

종이 울려요!

You got to

당신은

Stand up! Stand up! Stand up!

일어나야 헤요! 일어나야 해요! 일어나야 해요!

(Yeah! Make that change)

(그래요 세상을 바꿔봐요!)

Stand up and lift yourself, now!

일어서서 스스로 시작해봐요, 지금!

(Man in the mirror)

(거울 속의 남자)

You know it!

당신도 해봐요!

You know it!

당신도 해봐요!

You know it!

당신도 해봐요!

You know it

당신도 해봐요!

(Change)

(변화를)

Make that change

변화를 시작해봐요.





아래 뮤비 및 내가 즐겨 봤던 Remake Version 영상들을 첨부~


* Man In the Mirror 뮤직비디오

 

* 전설적인 그래미 공연의 Man In The Mirror 정말 살면서 몇번이나 돌려봤는지 모르겠다

 


* 내가 좋아하는 James Morrison의 Acoustic Version



* 그리고 이건 최근 너의 목소리를 보여줘 라는 프로에서 MJ의 팬인 정현모라는 출연자가 부른건데..   정말 한국 사람이 부른 것 중 최고의 MJ 필인것 같아서 수집해봄 

 

 

반응형

+ Recent posts